• facebook
  • Instagram
  • youtube
  • twitter
  • vimeo
  • contact
  • rss
  • Google+

Un poème de Rana ZEID
Traduit de l’anglais au français par Denis PERRIN

Rana Zeid (Crédit photo : Muzaffar Salman)

Rana Zeid (Crédit photo : Muzaffar Salman)

Ainsi, tout en doigté je vous aime.
Un jour je peindrai une œuvre,
Et elle représentera la laideur
Je représenterai des loups aussi
Lesquels ne font jamais silence.
Malgré l’horreur
Mes doigts ne peuvent rien sinon d’en appeler aux papillons
Je chasse quelques feuilles de baie encombrantes
Pour ma photo de larmes que vous avez saisie
Avec une caméra Zenit
Bien que la ville soit quelque peu tremblante
Mes doigts ne peuvent rien sinon d’en appeler à vous.

  • SUIVEZ-NOUS !

  • SUIVEZ-NOUS !

  • INFORMATIONS

  • NOS PARTENAIRES

L'ANCIENNE VERSION DE L'OEIL