• facebook
  • Instagram
  • youtube
  • twitter
  • vimeo
  • contact
  • rss
  • Google+

ranaNée en 1981, Rana Zeid est poète et écrivaine palestinienne syrienne. Diplômée en littérature arabe de l’université de Damas en 2006.  Elle écrit dans le journal Al Hayat de Londres depuis Aout 2009. En 2011 elle obtint la bourse culturelle Al Mawrad dans le domaine de la littérature. En 2012 son livre Ange hésitant (pour le télécharger, cliquez ici) est publié par l’institut arabe des études Nashiroun (Beyrouth). Un recueil de poème extrait de ce livre fut traduit en français et publié dans l’anthologie consacrée aux poétesses arabes Nisaa, parue chez Le temps des cerises à Paris, par Maram Masri.

Le plus : En 2013, un ensemble de ses poèmes fut traduit en langue danoise et parut sous le titre J’étais un monstre, chez Korridor à Copenhague. En Mars 2013, elle a participé au programme de la résidence artistique Danoise (L’art dans l’exil). La même année son poème (Sniper) fut traduit en anglais et publié dans un dossier consacré à la poésie syrienne contemporaine dans Wolf, un magazine spécialisé dans la poésie.

Son livre (Ange hésitant) fut traduit en danois et paraitra en été 2015 chez Korridor au Danemark, traduit par June Dahi.

 

Born in 1981, Rana Zeid is a Palestinian and Syrian poet and writer, with a degree in Arabid literature from the University of Damas in 2006. She writes for the newspaper Al Hayat de Londres since August 2009. In 2011, she obtained the cultural scholarship, Al Mawrad, in the field of literature. In 2012, her book Ange hésitant (to buy it, click here) was published by the Institute of Arabic Studies Nashiroun (Beyrouth). A collection of poem extracts from this book were translated into French and published in the anthology devoted to Arabic female poets, published in Le temps de cerises in Paris, by Maram Masri.

More: In 2013, a collection of his poems were translated into the Danish language and published under the title J’étais un monster, chez Korridor in Copenhagen. In March 2013, she participated in a program in the Danish artistic residence, L’art dans l’exil. The same year, her poem “Sniper” was translated into English and published in a collection devoted to contemporary Syrian poetry, the poetry magazine Wolf.

Her book, Ange hesitant, was translated into Danish by June Dahl and was published in the summer of 2015 by Korridor in Denmark.

 

  • SUIVEZ-NOUS !

  • SUIVEZ-NOUS !

  • INFORMATIONS

  • NOS PARTENAIRES

L'ANCIENNE VERSION DE L'OEIL